TePe Choice™

BE-NL

Veeg het handvat na gebruik af. Bewaar op een droge plek. Verander de borstelkop wanneer die versleten is (tegen de klok in draaien). Het handvat moet droog zijn wanneer u de nieuwe borstelkop wilt bevestigen (met de klok mee draaien). Zorg dat er tussen de nek en de schacht geen gat zichtbaar is.

 

DE

Trocken Sie den Gri nach jedem Gebrauch ab. An einem trockenen Ort aufbewahren. Bürstenkopf wechseln sobald die Borsten abgenutzt sind (Bürstenkopf dazu gegen den Uhrzeigersinn drehen). Der Gri­ sollte vor dem Aufdrehen des neuen Bürstenkopfes trocken sein (im Uhrzeigersinn aufdrehen). Vergewissern Sie sich, dass es keinen freien. 

 

DK

Aftør håndgrebet efter brug hver gang. Opbevares på et tørt sted. Udskift børstehovedet, når det er slidt (drej det mod uret). Håndgrebet skal være tørt, når det nye børstehoved sættes på (drej med uret). Der må ikke være noget mellemrum imellem hals og skaft.

 

EN

Wipe handle after each use. Stor in a dry place. Change brush head when worn (turn counterclockwise). Handle should be dry when attaching new brush head (turn clockwise). Ensure that there is no gap between the neck and the shaft. 

 

FI

Pyyhi kahva aina käytön jälkeen. Säilytä kuivassa paikassa. Vaihda harjaspää, kun se on kulunut: irrota vanha harjaspää kiertämällä vastapäivään ja kiinnitä uusi harjaspää kiertämällä myötäpäivään. Kahvan täytyy olla kuiva, kun harjaspää vaihdetaan. Varmista, ettei kaulan ja varren vällin jää rakoa.

 

FR

Essuyez la poignée après chaque utilisation. Conservez dans un endroit sec. Changez la tête de brosse lorsqu'elle est usée. Le manche doit être sec lors de la fixation de la nouvelle tête de brosse (tournez dans le sens des aiguilles d'une montre). Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre la tête de brosse et le manche.

 

IT

Pulire il manico dopo ogni utilizzo. Conservare in luogo asciutto. Sostituire la testina quando usurata (ruotare in senso antiorario). Il manico deve essere asciutto quando si inserisce una nuova testina (girare in senso orario). Non ci deve essere spazio tra testina e manico. Indicazioni per lo smaltimento sul nostro sito.

 

NL

Veeg het handvat af na elk gebruik. Bewaren op een droge plaats. Vervang de borstelkop wanneer deze versleten is (draai tegen de klok in). Het handvat moet droog zijn wanneer u een nieuwe borstelkop aanbrengt (met de klok meedraaien). Zorg ervoor dat er geen ruimte is tussen de borstelkop en het handvat.

 

TR

Fırça sapını her kullanımdan sonra siliniz. Kuru yerde saklayınız. Asındıgında fırça baslıgını degistiriniz (saat yönünün tersine çeviriniz). Fırça bası monte edilirken fırça sapı kuru olmalıdır (saat yönünde çeviriniz). Fırça bası ve sapı arasında hiçbir bosluk kalmadıgından emin olunuz.